Pourquoi Sources Vives ?

Le monde, un petit village interconnecté

De nos jours, où,  grâce à internet, le monde est devenu un petit village interconnecté, les enfants d’aujourd’hui et de demain ne pourront plus échapper au contact avec « l’autre » même s’il se trouve à l’autre « bout » de la terre.

Le problème des idéologies

Un des plus grands problèmes non résolus à ce jour dans le monde sont les idéologies qui ont fracturé l’esprit de l’Humain.

Les textes dits sacrés – fondements de nos sociétés

Ces idéologies découlent toutes des fondements de nos sociétés que sont les systèmes de croyances que sont les « religions » qui ont façonné nos civilisations et qui figurent parmi les causes de nos conflits en étant souvent instrumentalisées par les pouvoirs en place.

Il est impératif de créer une référence pédagogique sur ces fondamentaux indispensables à la compréhension du monde connecté du XXIème siècle.

Un référentiel neutre et probant

Notre visée est de créer un référentiel neutre et probant en matière de spiritualité, conçu en étroite collaboration avec des femmes et des hommes ayant un vécu, une expérience approfondie des courants spirituels, ainsi qu’avec des scientifiques…

Une démarche laïque sur le fait religieux

Notre démarche est laïque, original , sur le fait religieux.

André Chouraqui et sa méthode

Pourquoi André Chouraqui ?

Sources Vives a pour vocation de fournir un référentiel pour la présentation de chacune des religions qui ont survécu jusqu’à nos jours, leurs origines, leurs messages et leurs réformes et transformations successives. Cette pédagogie se veut universelle et prendra en compte les dernières découvertes de la science sur les éléments évoqués.

Les religions dites monothéistes, leur cheminement, leurs enseignements et le récit de leurs schismes qui ont façonné l’histoire universelle, seront présentées comme bases, exclusivement dans la version d’André Chouraqui, qui est le seul homme au monde à avoir traduit et commenté intégralement leurs textes sacrés pendant la deuxième partie du XXème siècle.

Avec une approche laïque et scientifique, Chouraqui pratiquait une méthode inédite dans la réécriture de l’histoire, en se basant sur les faits et en intégrant l’idée que pour comprendre l’histoire de nos ancêtres et leurs écrits il faut essayer de se remettre dans le contexte historique, géographique et politique de leur époque.

Un mot prononcé aujourd’hui n’a pas la même signification qu’il y a quelques millénaires.

“Andre Chouraqui – L’Ecriture des Ecritures”

bande annonce 3 minutes:

Un corpus unique au monde

Rapprocher les éloignés

Ce corpus, unique au monde, dont nous avons conservé l’essentiel, a été conçu par Chouraqui dans le seul but de rapprocher les éloignés dans la perspective d’un monde pacifié, ultime but de toutes les spiritualités du monde.

Etudes sur la méthode d'André Chouraqui:

‘Traduire les textes sacrés : La méthode d’André Chouraqui par rapport à celle d’Eugène Nida’ écrit par le Dr. Francine Kaufmann Département de traducteurs, interprètes et traductologie Université Bar Ilan, Israël.

Télécharger le PDF

 

Pour comprendre la Bible: la leçon d’André Chouraqui
Version abrégée du livre de Cyril Aslanov, Éditions du Rocher, 1999

Télécharger le PDF

 

‘Translation for Transformation: André Chouraqui and His Unique Contribution to Interfaith Dialogue and Friendship’ – written by Dr. Murray Watson (“Sacred Texts and Human Contexts” conference 2013,Hickey Center for Interfaith Studies and Dialogue, Nazareth College, Rochester, NY)

Télécharger le PDF